ROSCO DE ARAGONÉS PARA FORÁNEOS
CONCURSO DE ARAGONES PARA FORÁNEOS
Aquí tenemos una nueva edición del Rosco de Pasapalabra para expertos en aragonés. ¡Animaos a participar y aprender un poco más de vocabulario de la zona!
PASAPALABRA
|
DEFINICIÓN |
Con la A | Atajar o acortar por un camino. |
Con la B | Fruto del guisante. |
Con la C | Así se llama a los de Sariñena. |
Con la D | Niebla con escarcha. |
Con la E | Empujón que se le da a alguien. |
Con la F | Así se llama a los de Huesca: tonto, necio, presumido. |
Con la G | Pierna de una persona. |
Con la H | Villa próxima a Ansó que en aragonés va sin h. |
Con la I | Otro nombre del río Flumen. |
Con la J | Airear la habitación, ventilarla. |
Con la K | (No existe en aragonés) |
Con la L | Persona a la que le gustan mucho los dulces. |
Con la M | Sinónimo de echar a perder comida o estropear |
Con la N | Término que se les dice a los niños cuando se van a dormir. |
Contiene la Ñ | Reñir o reprender a alguien que se porta mal. |
Con la O | Tiempo atmosférico frío y desapacible. |
Con la P | Jamón serrano. |
Con la Q | Nombre para llamar a las ovejas. |
Con la R | Roer con los dientes las costilletas. |
Con la S | Sinónimo de “poquito”, por ejemplo en: “Echa un …..de sal”. |
Con la T | Sinónimo de sacapuntas. |
Con la U | Capital del Altoaragón en aragonés. |
Con la V | (No existe en aragonés) |
Con la W | (No existe en aragonés) |
Contiene la X | Nombre de un grupo de música aragonesa, traducido significa que no tiene importancia. |
Con la Y | Abuelo familiarmente. |
Con la Z | Sinónimo de “chaval, muchacho”. |